1·Nevertheless, low and simple forms will long endure if well fitted for their simple conditions of life.
不过,低等的、简单的生物,如果和它们的简单的生活条件密切适合,却也可以在长时期内保持不变。
2·Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and dedicated can long endure.
我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。
3·Now we are egaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and dedicated can long endure.
目前我们陷入内战中,考验着一个国家所奉行的原则能否坚持延续。
4·Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated can long endure.
现在,我们正在经历一场伟大的内战,它在考验,究竟这个国家或者任何一个有这种主张和这种信念的国家,是否能长久存在。
5·Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure.
现在我们投身于这场伟大的内战。这个内战在考验这个新国家或是任何一个有相同理念、致力于相同主张的国家能否长久存在。
6·Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure.
当下吾等被卷入一场伟大的内战,以考验是否此国度,或任何肇基于和奉献于斯者,可永垂不朽。
7·Now we are engaged in a great civil war, testing whether that NAT ion or any nation so conceived and so dedicated, can long endure.
现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者说以考验任何一个孕育于自由而奉行上述原因的国家是否能够存在下去。
8·But Abraham Lincoln, who had made his way up to heaven later than the founders, warned them that a nation undivided cannot long endure.
但是,比开国元勋较晚走进天堂的亚伯拉罕·林肯,警告他们说,美国可能无法长久地维持统一。
9·Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure.
现在我们正在从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者说以考验任何一个孕育自由而奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。
10·In the next paragraph, he continues this idea of contingency: "Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure."
在下一段,他继续陈述关于这场战争事件的思想:“现在我们正在进行一场伟大的国内战争,这正考验了这个国家,或任何如此孕育和建设的国家是否可以持续长久。”